華府書友會邀呂克明主講「古橋有痕」
華府書友會將於七月十二日假馬里蘭州戴維思圖書館舉辦以橋為主題的文學講座,邀請專欄作家呂克明主講「古橋有痕」。
他將剖析古典旅遊文學作品,並藉電腦圖片重現古代文人筆下的名橋。
呂克明是新竹交大控制工程系畢業,聖路易華盛頓大學系統科學博士。曾任休思網絡公司亞太地區高級總監,
今夏將返台任教交大;著有《老呂遊記》。
戴維思(Davis)圖書館地址:6400 Democracy Blvd.
Bethesda, MD USA。
詳情請洽:尹季穎(301)527-0829或黃秉驥(301)320-4326。
(公佈日期:June 19, 2003) |
|
簡宛主編《音樂家系列》出版
旅居美國北卡州作家簡宛主編的兒童文學叢書《音樂家系列》,甫由台灣三民書局出版。
這套《音樂家系列》,邀集了北美十位作家聯手完成,包括王明心的《ET的第一次接觸——巴哈的音
樂》、張純瑛的《吹奏魔笛的天使——音樂神童莫札特》、邱秀文的《永不屈服的巨人——樂聖貝多
芬》、李寬宏的《愛唱歌的小蘑菇——歌曲大王舒伯特》、孫禹的《遠離祖國的波蘭孤兒——鋼琴詩
人蕭邦》、馬筱華的《義大利之聲——歌劇英雄威爾第》、韓秀的《那藍色的、圓圓的雨滴——華爾
滋國王小約翰•史特勞斯》、陳永秀的《讓天鵝跳芭蕾舞——最最俄國的柴可夫斯基》、程明琤的《
再見,新世界——愛故鄉的德弗乍克》、張燕風的《咪咪蝴蝶茉莉花——用歌劇訴說愛的普契尼》。
作者們皆是世界副刊的作家,而這一次,他們訴說的對象是可能還不會讀報的孩子們,透過文字、圖
畫,為他們打開音樂的窗口。
(公佈日期:June 13, 2003) |
|
趙映雪獲九歌現代少兒文學獎
旅居美國聖地牙歌的兒童文學作家趙映雪,以作品《阿凸仔爸 蕃薯仔媽》獲得第十九屆台灣九歌現
代少年兒童文學獎榮譽獎,獲獎金五萬元、獎牌一面。
趙映雪是俄亥俄州立大學兒童文學碩士,一九九三年獲得台灣第一屆現代兒童文學獎佳作以來,持續
兒童文學的創作和翻譯,已有童話故事《小黑兔》、少年小說《老鼠與女孩》、《Love》……等多部
作品出版,並為多家報刊兒童文學版面撰寫專欄。這部《阿凸仔爸 蕃薯仔媽》即將由台灣九歌出版
社出版。
(公佈日期: June 12, 2003) |
|
二00三年芝華作協、世界副刊移民文學徵文比賽辦法
一、主辦單位:芝加哥華文寫作協會、北美世界日報副刊。
二、特別贊助:廖美鳳女士、李信雄先生、林麗淑女士、郭耿南先生、章詣遠先生。
三、目的:提倡海外華文文學風氣,鼓勵文藝創作,發掘文壇新秀,反映華人社會時代精神。
四、徵文種類:在移民社會所見、所聞、所思,或個人移民生活之經驗,以散文形式
表達之作品。
五、作品字數:四千五百字至五千字之間。
六、徵文題目:應徵者自訂。
七、參加比賽資格:海外愛好寫作者皆可參加(不含台灣、中國大陸、香港地區)。
八、獎金:錄取前三名各一名。首獎一名,獎金一千美元;第二名一名,獎金七百美
元;第三名一名 ,獎金五百美元。佳作二名,每名獎金三百美元。各得獎人並可獲獎狀一紙。
九、收件、截稿、揭曉及贈獎日期: 1、自即日起開始收件。
2、收件截止日期:2003年9月20日(以郵戳為憑)。
3、主辦單位將儘快評審,得獎名單將在「世界日報」副刊及美、加地區主要華文報刊公布。得獎
作品將在「世界日報」副刊刊登。
4、贈獎時間及地點另行通知,未能前來現場領取者,以掛號寄出獎金及獎狀。
十、注意事項: 1、凡合乎前述資格者,皆可參加,惟需以中文寫作。
2、主辦單位會員及工作人員不得參加。
3、應徵作品需用有格稿紙謄寫,打字、影印、複寫亦可。
4、稿件上請勿填寫各人資料,請另以單張稿紙條列:真實姓名、筆名、聯絡電話、地址(有傳真
號碼或e-mail,亦請列上)、職業。
5、個人資料未填寫者,主辦單位有權不予評審。
6、來稿請在信封上註明應徵「芝華徵文比賽」字樣,逕寄「1912
Chatfield Lane. Lisle, IL
60532 U.S.A.」收。 7、各參賽稿一律不退還。
8、應徵作品以未曾在海內、外報刊及雜誌,以及網路上發表過的作品為限。
9、應徵者於本徵文比賽期間,不得以應徵本徵文比賽之相同作品參加其他相同種類文學比賽,否
則取消參賽資格。
10、應徵者每人以一篇作品為限。
11、得獎作品,主辦單位有出版權,出版發行專書,不另支版稅、稿費。
十一、應徵作品如未達評審水準,有關名次可從缺。
十二、評選作業: 1、稿件寄達後,將分初審、複審及決審三級程序辦理。
2、主辦單位將邀請知名作家及評論家擔任評審工作。
十三、其他:本辦法若有未盡事宜,將另行補充公布。
十四、如有需要,可寄貼有回郵之信封向「3404 Falkner Dr.
Naperville, IL 60564 U.S.A.」索取本辦法,如
未附回郵,恕不寄送。亦可上世界日報網站www.worldjournal.com或www.chineseworld.com網上文
緣區查閱。
|
|
嚴歌苓以電影編劇向英文創作進軍
小說家嚴歌苓的創作力一向驚人,近來她一方面完成了一些中文的中、短篇小說,同時並為好萊塢做
電影編劇工作。對嚴歌苓而言,以英文編劇是創作生命的又一次轉折,她希望能成為成功的雙語作家
,而寫英文劇本,正是為寫英文小說做準備。
旅居加州的嚴歌苓,與電影界一直緣分深厚,小說《少女小漁》、《天浴》拍成電影都頗獲好評,其
中《天浴》獲香港電影金馬獎五項大獎和一九九九年美國《時代》週刊十大最佳影片獎。最近,她的
中篇小說《白蛇傳》電影版權被導演陳凱歌購得後,已初步完成劇本的改編。
(公佈日期:June5,2003) |
|
張純瑛將赴佛羅里達演講
作家張純瑛應佛羅里達州中華學人協會第十四屆年會邀請,將於六月二十一日上午十時四十五分,以
「詩樣年華」為題演講,透過十四首優美雋永的中、英詩,觀照人生不同階段的風雨陰晴。地點在
La Quinta Inn, 11805 Research Parkway,
Orlando 詳情請洽會長楊照崑(352-376-5694)或吳詩聰
(407-971-4527)。
同日下午二時三十分,張純瑛將再應奇士美華人協會及全球慈善基金會之邀,在奇士美市一九二公路
上的國際商場二樓活動中心做另一場演講,題目為「賞析中國古典與現代詩」。詢問請洽全球基金會
會長林碧蓮,電話:407-855-8888,電子郵箱:gffcharity@yahoo.com;奇士美華人協會副會長湯賢美,
電話:407-859-8566。
(公佈日期: June5, 2003) |
|
趙川出版小說集《鴛鴦蝴蝶》
旅居澳洲作家趙川的小說集《鴛鴦蝴蝶》,五月在台灣「聯合文學出版社」出版。
趙川出生、成長於上海,八○年代末赴澳洲。他的創作跨越文學、評論、戲劇、視覺藝術等多方領域
,已有散文集《海外•人》、戲劇作品《廁所的臉》等作品行世。
《鴛鴦蝴蝶》是趙川獲得聯合文學小說新人獎的中篇小說《鴛鴦蝴蝶》及〈49路〉等短篇小說的合集
。評論家施淑論《鴛鴦蝴蝶》,認為「這篇新寫實小說恰如其分地展示著中國現代文學中,鴛鴦蝴蝶
派的放逸旖旎風情」;小說家袁瓊瓊則讚美「《鴛鴦蝴蝶》極老到極聰明,寫得行雲流水,脫俗不落
套」。
(公佈日期:May28,2003) |
|
王性初出版散文集《蝶殤》
來自大陸福建、目前定居舊金山的作家王性初,散文集《蝶殤》由美國北極光出版社出版。
王性初書寫領域跨越詩歌、散文、小說、隨筆多種文體,曾分別在大陸、台灣出版《獨木舟》、《月
亮的青春期》等詩集,現任美國《中外論壇》雜誌總編輯及《美華文學》雜誌副主編。散文集《蝶殤
》書寫童年、故鄉、中年的漂泊、生活瑣事、文化差異……詩人的文章,即使詼諧小文,筆端仍帶詩
意。
(公佈日期:May28,2003) |
|
尹浩鏐長篇小說《情牽半生》出版
旅居拉斯維加斯的醫生作家尹浩鏐,將一生豐富經歷寫成長篇小說《情牽半生》,由美國瀛舟出版社
出版。
尹浩鏐是放射科專家、核子醫學專家、加拿大皇家內科學院院士,曾任美國康州聖法蘭西斯醫院核子
醫學主任、伊利諾聖若瑟醫院、保羅曼醫學中心核子醫學主任等職;退休後從事文學寫作,作品散見
各報刊。《情牽半生》甫出手即獲瀛舟出版社青睞,書前有知名作家黎錦揚、大陸評論家高嵩等人序
。
(公佈日期:May28,2003) |
|
章緣小說《疫》,名列防疫閱讀書單
隨著台灣SARS疫情的爆發與強力肆虐,許多民眾在上班上學時間之外,寧願待在家中、不愛「趴趴
走」。台灣書市洞察商機,最近邀集各大出版社,向讀者列出適合在家閱讀的好書,也有文壇名家開
列居家隔離閱讀書單。在一波波防疫書單中,旅美小說家章緣今年初出版的長篇小說《疫》,都榜上
有名。
章緣的《疫》,以過去兩年紐約爆發的蚊疫為時空背景,中年危機為故事主軸,情節深刻感人,頗得
佳評。章緣沒想到書才出完,兩岸三地就遇到空前的傳染病浩劫,出書時間、書名、與現在疫情的尷
尬巧合,出乎預料,她只希望SARS風暴趕緊遠離,民眾不再活於恐懼當中。
(公佈日期:May24 ,2003) |
|
紐約作協將邀請鄭愁予、王丹演講,並出版《文薈》雙月刊
紐約作協將邀請鄭愁予、王丹演講,並出版《文薈》雙月刊。
紐約華文作家協會為慶祝詩人節,將邀請詩人鄭愁予、王丹演講,主題為「兩岸新詩的走向與交叉」
,時間訂於六月一日下午二時至四時,地點在紐約法拉盛喜來登飯店七樓,免費入場,歡迎文友參加。
紐約華文作家協會的會刊《文薈》創刊號,也將於當天面世,內容囊括該會會員的創作以及文壇動態
。《文薈》為雙月刊,公開向各地文友徵稿,作品可傳真:718-888-2678或e-mail:chao899@yahoo.com。
(公佈日期:May24,2003) |
|
華府作協邀嚴友梅討論兒童文學
北美華文作家協會華府分會之寫作組,擬邀請兒童文學作家嚴友梅女士,於六月七日參與文學討論會
,提供其兒童文學的創作經驗與文友分享。
討論會由作家丁中德主持,寫作組此次參與討論的作家共計十四人,將討論二十九件會員作品,其中
十八篇屬兒童文學,另有小說、散文、古典詩詞等作品。歡迎文學愛好者蒞臨。聯絡洽丁中德(電話
:301-949-2219)。
(公佈日期:May24,2003) |
|
華府作協邀學者李傑信演講
北美華府作協六月文學活動,將邀請學者李傑信演講「生命的孤兒--地球生命起源的故事」。
李傑信為洛杉磯加州大學實驗物理博士及麻省理工學院科技管理碩士;曾在加州理工學院噴射推進實
驗室從事研究工作,一九八九年以「特殊科技人才」受聘於美國航空暨太空總署(NASA),從事太
空科技管理工作至今。他也是一位科普作者,著有《追尋藍色星球》及《我們是火星人?》。其中《
我們是火星人?》曾榮獲國府行政院新聞局「優良圖書推薦金鼎獎」。
「生命的孤兒」是李傑信這兩年來的寫作專題,並即將由台灣遠流出版公司出版。演講時間為六月廿
一日下午二時;地點在Potomac Community Center(Art
and Craft room),11315 Falls Road Potomac
MD
20854,歡迎與會。
(公佈日期:May24,2003) |
|
張純如英文新著《華人在美國》
口述歷史重現炎黃子裔金山夢
繼九六年《中國飛彈之父:錢學森之謎》、九七年底《被遺忘的南京大屠殺》廣獲注目,美籍華裔女
作家張純如(Iris Chang)日前推出英文新著The Chinese
in America:A Narrative History(《華人在美國》)
,回溯歷史尋根,重現一百五十年來不同年代華人移民美國懷抱的「金山夢」。
《被遺忘的南京大屠殺》出書後熱賣,登上《紐約時報》非文學類暢銷書榜,不但使張純如成功打入
美國主流書市,更喚起西方社會重視二次大戰日本軍國主義侵華暴行。巡迴北美七十五個城市舉辦簽
名會,張純如接觸到各地華人社群多樣化面貌,令她動念結合口述訪談與學術研究史料,深度報導華
人在美國開枝散葉的艱苦奮鬥史。張純如說:「美國媒體上出現的華人形象,不脫傅滿洲、陳查理、
蘇絲黃之流,與真實相差太遠。」
冀望打破迷思、尋回真相,張純如自十八世紀中葉逃避太平天國戰禍橫越大洋,落腳加州的老唐山第
一代發軔,推崇他們與愛爾蘭移民合力修築橫越美國大陸鐵道的貢獻。一九五○年代,國共內戰掀起
又一波移民潮;晚近八○年代,具高科技背景的經濟移民接力登上新大陸。張純如特別聚焦引發美「
中」關係高度緊張的「李文和間諜案」,探測隱隱然升高的種族主義問題。
近代中國史專家史景遷(Jonathan Spence)稱道《華人在美國》:「精巧交織華人遷徙的宏觀大歷史與
移民在異鄉安頓生活的代表性個案。」張純如五月自美東出發,展開巡迴北美的簽名會行程造勢,六
月初抵洛杉磯、聖地牙哥、舊金山等地,與書迷會面。
(公佈日期:May24,2003) |
|
潘天良當選北美作協拉斯維加斯分會會長
北美作協拉斯維加斯分會(又名「拉斯維加斯中華文聯」)日前改選會長,由作家潘天良當選新任會
長,醫師尹浩鏐擔任副會長兼秘書長,劉庶凝教授擔任副會長,而由首任會長張純青、劇作家賈亦棣
擔任顧問。
潘天良筆名方云,旅美近二十年,潛心散文創作,作品常見世副,曾任北美洛杉磯華文作協理事;一
九九八年遷居拉斯維加斯,去年曾於美國瀛舟出版社出版《奇幻之都——拉斯維加斯深度遊》。
|
|
聯合文學小說新人獎開始收件
由國府行政院文建會暫助、本報系聯合報、聯合文學共同主辦的「聯合文學小說新人獎」即日起開始
收件。比賽分為短篇小說、中篇小說二類。短篇小說字數以五千至一萬五千字為原則,甄選首獎一名
,獎金新台幣壹拾萬元、推薦獎一名,獎金捌萬元、佳作若干名,支付《聯合文學》最高稿酬;中篇
小說字數以三萬至七萬字為原則,甄選首獎一名,獎金貳拾萬元。
參加者以未獲省級以上社會性各重要文學獎短篇小說\中篇小說首獎,或短篇小說\中篇小說不曾結
集出書者為甄選對象。海內外華人均可參加,惟須以中文寫作。參加甄選作品以未在任何報刊雜誌發
表會出版者為限。每一類別以參加一篇為限。今年六月三十日截止收件,得獎名單、作品於《聯合副
刊》及十一月號《聯合文學》公布。徵文作品須以有格稿紙謄寫,打字影印複寫亦可;另以單張稿紙
寫明:真實姓名、筆名、出生年月日、聯絡地址、電話,學歷、經歷、文學獎得獎名稱名次、出版著
作,並附近照一張。
來稿請註明應徵「聯合文學小說新人獎」字樣,以掛號郵寄「110台灣台北市基隆路一段180號10樓第
十六屆聯合文學小說新人獎評選會」收。
(公佈日期:May16,2003) |
|
基督城華文作協舉辦「當西方遇上東方」講座
基督城華文作協將於五月三十一日舉辦「當西方遇上東方」文學講座,做為紐西蘭二○○三年文學展
中,一項中英文學交流的獻禮。
「當西方遇上東方」講座內容包括:一、紐西蘭作家Sue McCauley的演講,由石莉安做現場的翻譯。
二、「當古典遇上現代」——由Sue McCauley與石莉安介紹紐西蘭史上第一位描寫中國的已故作家
Robin Hyde及其作品;由張澤民與Kathleen Gallapher介紹中國古典詩詞與詩人、朗誦華文詩人陳義芝與
紐西蘭詩人Kathleen Gallapher的作品。三、華文當代名家琦君、張大春及其作品介紹。
會中並將舉辦基督城華文作協二○○二年徵文比賽的頒獎典禮。會後備有茶點,與會者請贊助金色幣
一枚。時間是五月三十一日晚間五時三十分,地點在藝術中心「依莉莎白•凱麗廳」(Elizabeth
Kelly
Room, Arts Centre),歡迎與會。
(公佈日期:May15,2003) |
|
洛夫、謝青、潘郁琦、陳春生、陳建中獲頒文藝獎章
第四十四屆「中國文藝協會」文藝獎章出爐,詩人洛夫獲頒「榮譽文藝獎章」;此外,「海外文藝創
作獎」頒給謝天樂、潘郁琦;「海外文藝工作獎」則由陳春生、陳建中獲得。
洛夫現居溫哥華,出版詩集《魔歌》等二十八部,詩作被譯成多國語言。旅居紐約的謝樂天筆名謝青
,來美後曾從事地產買賣,目前專事寫作,有詩集《春天的港》及散文、小說等多種文類的著作出版
。潘郁琦旅居舊金山,著有詩集《今生的圖騰》、《橋畔,我猶在等你》;散文集《忘情之約》等。
陳春生原籍福建,幼時隨父母去越南,越南赤化後全家在海上漂流月餘而被台灣漁船救起,後輾轉來
美;現任洛杉磯越華學校校長、中華民國僑委會顧問,長年推動海外文藝工作。陳建中曾任台灣中廣
音樂製作人,並曾獲頒「金鐘獎」,現任加州中華福音教會音樂指揮、中華神學院教授,對音樂活動
的推廣、支持不遺餘力。
(公佈日期:May15,2003) |
|
林華安、趙慧娟合著《悠遊基因世界》
美國瀛舟出版社最近推出一本結合生化信息、複製、奈米、生物戰、虛擬大戰的科學專書《悠遊基因
世界》,由生化信息專家林華安博士與作家趙慧娟合著。 林華安(Hwa
A Lim)是聯合國生化信息學
(Bioinformatics)專家,於一九八七年首創「生化信息學」一詞,並連續出任十屆國際生化信息學系
列會議主席;趙慧娟是小說家、瀛舟出版社社長。兩人首度合作,將當前最熱門的科學知識,以深入
淺出的方式,變成一部易讀易懂的科普讀物,這也是瀛舟科學組未來重要的發展方向。
(公佈日期: May15,2003) |
|
華府書友會舉辦韓秀新書發表會
華府書友會將於五月十七日(周六)下午一時半假馬州洛城雙溪(Twinbrook)圖書館為作家韓秀舉辦
新書發表會。上半場由韓秀剖析她的長篇小說《團扇》;下半場發表今年的新作《與書為伍》。
韓秀生於紐約,長於大陸,在南疆生活九年。回美後,曾任教美國國務院外交學院。後隨外交官夫婿
足跡遍歷臺灣、大陸、南歐、美國。一九八二年起筆耕不斷,近年更同時為多家報章雜誌撰寫專欄及
翻譯。
雙溪圖書館地址:202 Meadow Hall Lane, Rockville,
MD詳情請洽:尹季穎(301)527-0829或呂克明
(301)983-1577。 |
|
洛夫舉辦禪詩書藝展暨新書發表會
有「詩魔」稱號的詩人洛夫,在台北「天使美術館」舉辦禪詩書藝展暨新書發表會,並於五月十日下
午二時舉行開幕茶會;知名詩人周夢蝶、商禽等老友都歡欣與會。原本興?沖準備自溫哥華返台參加
的洛夫,卻因SARS疫情無法回來。
洛夫在完成長詩《漂木》之後,詩境轉趨寧靜空靈,而其實他的禪詩早有嘗試,以西方超現實主義融
合東方禪學思想,自成一格;甫由台灣「天使學園網路股份有限公司」出版的《洛夫禪詩》即是他多
年來這類作品的累積。更特別的是,在「禪詩書藝展」中,洛夫以中國最古老的書法藝術來呈現詩作
,可說是傳統與現代巧妙的結合。 |
|
紐英倫分會舉辦「台灣文化週」演講會
北美華文作家協會紐英倫分會已於五月九日晚間七時,在哈佛大學燕京圖書館舉辦書展與演講會,主
題為「台灣文化週」,談作家的台灣經驗與作品。
主講人包括來自紐約的馬克任,談《穿上母親買給我的睡衣》等作品;任教於哈佛大學的李勤岸,談
《李勤岸台語詩集》;詩人王丹談《聽風之歌》等作;來自麻州的劉渝女士談《重慶文集》;史家元
談《茶與同情》;李家祺談《波士頓文化紀行》及張鳳女士談《哈佛心影錄》等。
|
|
詩人彭邦楨辭世
旅居紐約的詩人彭邦楨於三月十九日辭世,享年八十四歲。
老詩人彭邦楨係陸軍官校十六期畢,曾與羅行、辛鬱創辦「十月出版社」;與羊令野、洛夫組「詩宗
社」;與紀弦、覃子豪、鍾鼎文、方思等詩人交遊,為早期現代詩的重要推手之一。他主張「自詩經
、楚辭、漢賦重新詮釋語彙」,他的〈試寫現代詩押韻十首〉曾引起廣泛的討論;著有《載著歌的船
》、《戀歌小唱》、《花叫》、《清商三輯》等詩集及評論集《詩的鑑賞》。
|
|
教育家李恕信出版《孩子心中的酷父母》
教育界名人李恕信多年來常於報刊雜誌撰寫專文,跨越種族與文化,為各種不同情境的父母提供親子
輔導,近作《孩子心中的酷父母》融合中西方教育理念的優點,蒐集增進親子關係的種種實例、經驗
說明,頗具實用價值。
李恕信是台灣國立師範大學畢業,普渡大學博士,現任阿拉巴馬州首府Troy蒙哥馬利州立大學研究院
院長,活躍於美國政壇和教育界,已有八本中英文教育著作面世,這本《孩子心中的酷父母》,由美
國「瀛舟出版社」出版。 |
|
伊犁出版《愛上孤獨 忘記寂寞》
來自香港的女作家伊犁,在小說的寫作之外,最近小品散文結集,《愛上孤獨 忘記寂寞》由美國「
瀛舟出版社」出版。
伊犁本名潘秀媚,浙江溫州人,童年遷居香港,後曾赴巴黎、英國求學,一九七三年來美,畢業於波
士頓麻省大學英文系;目前定居加州,寫作之外,並從事華人社區服務工作。《愛上孤獨 忘記寂寞
》表達她的寫作心境,一方面也著墨美國風情、反映美國華裔移民的生活。
|
|
楊芳芷出版《一個讓人留心的城市》
旅居舊金山的資深記者楊芳芷,為心愛的舊金山寫了本書——《一個讓人留心的城市》,由美國「瀛
舟出版社」出版。
楊芳芷是台灣政大新聞系畢業,曾任美國舊金山世界日報採訪組副主任,現任舊金山世界日報專欄組
資深記者。她從一九八六年來到心儀的城市舊金山,十多年來浸淫於金山灣區的生活、文化,了解愈
深,對這城市的情感愈濃;寫成《一個讓人留心的城市》,縷析舊金山的人文、地理、歷史,將舊金
山的都會特質做深度的巡禮。 |
|
簡宛出版《黃金歲月逍遙遊》
旅居北卡的作家簡宛,在散文創作之外,生活教育的作品亦廣受好評,近日出版的《黃金歲月逍遙遊
》,為銀髮族的生活勾畫美好藍圖,由台灣「遠流出版公司」出版。
「當科學與醫藥給我們長壽的同時,我們的生理已得到了合理的保障……但是心理方面的建設,卻是
鮮少有人提及。」簡宛長期收集資料,針對銀髮族的心理、健康、休閒活動廣泛介紹,邀讀者攜手朝
向「黃金歲月」的百歲人生前行。這本《黃金歲月逍遙遊》分成「生命的成長」、「拓展人生」、「
逍遙晚年」、「生命的營養」四卷,希望喚起讀者的信心,迎接優雅而健朗的晚年。
|
|
紐約華文作協改選會長
紐約華文作家協會日前完成會長改選,新任會長為趙俊邁先生。趙俊邁擁有文化大學新聞系碩士,曾
在多所大專院校教書;一九八二年赴洛杉磯哥倫比亞影視學院研究,之後任職報界多年,曾參與美西
多家華文報紙與電台的籌建與經營,1989年台灣報禁開放,回台參與創辦大成報。曾任北美世界日報
執行副總編,現任編輯顧問。趙俊邁著有:「媒介實務」、「天涯心思」、及「被剝了鱗的蒼龍」等
多種。 |
|
許倬雲出版《倚杖聽江聲》
歷史學者、中研院院士許倬雲近日將這幾年來撰寫的散篇著作結集,出版了《倚杖聽江聲》二冊,由
台灣三民書局出版。
許倬雲近幾年較少撰寫學院式的論文,他說:「我已退休,願以餘年反饋社會」,而嘗試從較宏觀的
角度,介紹學術界已取得的結論。學院的專著與讀者之間已有嚴重的脫節,他認為這樣的文章雖然可
能不夠深入,但希望能達到「搭橋」的作用,讓更多的大眾接觸史學。《倚杖聽江聲》厚厚二冊裡,
包括了史學的討論、作者對時事的看法、為友人的歷史著作而撰的序論、演講紀錄,以及與其他學者
的對談。 |
|
張文毅出版《飛越喜瑪拉雅》
旅居加州舊金山的張文毅,最近出版了一本特別的書《飛越喜瑪拉雅》,記敘他在喜瑪拉雅山下,尼
泊爾、不丹地區的遊歷,以及他的科學、哲學、佛學觀,並附作者於喜瑪拉雅山區自攝的圖片,由台
灣「聯藝彩色」印刷。
張文毅來自台灣,目前從事旅館開發業,工作之餘,窮究玄理,並以「蛹之舞」為題在各種社團裡演
講、闡述他的研究心得,這本《飛越喜瑪拉雅》結合了他多年的演講精華,與他在聖地喜瑪拉雅山區
的實際經歷。 |
|
吳玲瑤出版《幽默百分百》
旅居舊金山的幽默作家吳玲瑤持續發表她的幽默學——新作《幽默百分百》在台灣「躍昇文化」出版
。
吳玲瑤以幽默處世、以幽默的本事演講、以幽默的文字書寫,一系列幽默書廣受歡迎,現在她的幽默
著作再添一筆。《幽默百分百》分成「笑一笑,十年少」、「我們Kiss吧」、「內有惡犬,主人更兇
」三集,書寫生活中種種幽默智慧,並從莊子談到張愛玲,尋找屬於我們的「中國式幽默」。
|
|
作家張菱舲辭世
女作家張菱舲於二○○三年三月十八日上午八時五十分,逝世於紐約市,享年六十六歲。
張菱舲曾經擔任過記者,是散文作家,也是詩人,熟悉音樂、舞蹈、美術各種藝術;近年不少作品在
《世界副刊》發表;晚年因患腸癌飽嘗病痛,仍勉力自行處理日常生活,並堅持創作,於三月十八日
不治死亡。 |
|
曹志漪出版《時光的痕跡》
旅居紐約的畫家曹志漪,在繪畫創作之外,最近出版了一本藝術筆記《時光的痕跡——曹志漪紐約藝
談》,收錄她與歐美畫家一系列的訪談、畫評及譯作。
曹志漪是美國卡奈基•麥隆大學繪畫碩士,曾獲頒紐約州藝術審議會的客座藝術家獎。她的油畫與
粉彩,曾於紐約市布魯克林美術館、美國藝術和文字學院、台北市立美術館、國立歷史博物館、紐約
市西瑞斯(Ceres)畫廊等處展出,目前專事創作,並於紐約市佩斯(Pace)大學執教繪畫。
《時光的痕跡》由台灣雄獅美術出版,除了作者與畫家就創作和文化深入的對話之外,並搭配談及作
品的圖片,圖文並茂。 |
|
周西散文、吳小雯詩歌獲肯定
北美聖谷作協會員周西、吳小雯雖年齡相距五十餘歲,作品近日均受肯定,筆耕一甲子的周西榮獲僑
聯海外著述獎,散文獎第一名,吳小雯主修日文,勤於詩歌創作,近作《風滿樓•情滿懷》榮獲僑聯
詩歌獎及美國「彼岸雜誌」詩歌大賽優勝獎,可謂雙喜臨門。 |
|
凱瑞出版《與我同行——一個導遊的故事》
來自台灣的專業導遊凱瑞,將十年來工作上的心得寫成《與我同行——一個導遊的故事》,由瀛舟出
版社出版。
凱瑞本名侯裕鳳,一九九○年放棄中國國民黨中央黨部國際關係室的工作,隨美籍妻子來美,成為一
名「北美導遊」;工作之餘,以筆名凱瑞發表旅遊專文。這本《與我同行》,廣泛涵蓋擔任導遊的條
件、工作甘苦、帶團技巧,北美各旅遊勝地及郵輪、遊學等熱門話題,書前有馬英九、章孝嚴、李豔
秋等名人推薦序。 |
|
大陸出版有關少君研究的專著
今年初北京「群眾出版社」推出一了本有關少君研究的專著《閱讀少君》,作者是南京大學中文系的
郭媛媛,這是作者的博士論文,也是大陸第一本研究海外新移民文學的學術專著。
旅居亞歷桑那州的作家少君近幾年在兩岸出版了多種文集,在台北,由「星定石文化出版公司」出版
散文集《西城東域》;在北京則由「中國青年出版社」出版《少年偷渡犯》、由「中國文聯出版社」
出版《少君文集》。此外,少君今年還另有三本作品將分別由「江蘇文藝出版社」、「湖南文藝出版
社」與「作家出版社」出版。 |
|
「世界華文文學獎」得獎名單揭曉
由「世界華文作家協會」舉辦的「世界華文文學獎」,第一屆得獎名單揭曉:詩歌類由北美作協王丹
掄元,獎金台幣十五萬元,獎牌一座;散文獎由加州作協陳惠琬、大洋洲作協新州分會劉海鷗(筆名
凌子)並列優勝,各獲獎金七萬五千元,獎牌一座;小說由墨爾本作協王曉雨、加拿大作協房純輝並
列優勝,各得十二萬五千元,獎座一座;另有報導文學獎項,本屆得獎者從缺。
這項徵文為針對世華作協的會員所舉辦,徵文主題以結合當前時代為主,決審委員包括古華、王潤華
、李昂、向陽、席慕蓉、趙淑俠……等多位知名作家。 |
|
鄧洪出版《美國生活實用法律手冊》
加州洛杉磯執業律師鄧洪,曾任《國際日報》、《世界日報》記者多年,而後轉攻法律,獲惠提爾法
學院(Whittier Law School)法學博士,執業後專精刑事案件及人體傷害案件;律師工作之外,並於
報刊撰寫法律專欄,曾與李昌鈺合作出版《神探李昌鈺》,最近撰寫一部實用法律書《美國生活實用
法律手冊》,由瀛舟出版社出版。
這部《美國生活實用法律手冊》,從理財、交通、房屋、青少年、刑事、就業、醫療、家庭、公民…
…各方面,詳細介紹美國相關法律知識,協助華人「入境隨俗」,維護自身權益。
|
|
古冬出版《鮮河豚與松阪牛》
作家、美食家、成功的餐館業者,同時是「北美洛杉磯華文作家協會」理事古冬,近日將多年「遊食
四方」的心得寫成了《鮮河豚與松阪牛》一書。
古冬本名張袞平,曾任記者、編劇、編輯,四十歲時「棄筆而抓起鍋鏟來,希望可以炒出另一番人生
」,成為出色的餐館經營者;正因為在文學、餐飲的世界裡一番來回,體會出寫作與廚藝的相似相通
,「從取材到切割,從搭配到鋪陳,直至把成品端到桌上,過程和目的幾乎是一樣的」。於是他以做
一桌酒菜的心情,將週遊列國所見、所聞、所嘗種種「吃」的文化、「吃」的故事,寫成《鮮》書,
由「瀛舟出版社」出版。 |
|
加拿大中國筆會改選
加拿大中國筆會二月九日改選,多產作家孫博獲選為第四任會長,女作家李彥當選為副會長,另外五
名理事為李彤、張翎、李靜明、洪天國和蔡遠智,任期兩年。
加拿大中國筆會是以大陸旅加文化人為主的非牟利性組織,成立於一九九五年,著名作家王兆軍為第
一任會長,第二任會長是胡清龍,從九七年起由文學評論家洪天國出任會長至今。筆會近年來發展迅
速,吸引了不少有志從事文學創作的新移民加入,並且創作出一批為人津津樂道的作品,光是長篇小
說就有張翎的《望月》《交錯的彼岸》、李彥的《嫁得西風》、孫博的《回流》《茶花淚》《男人三
十》,這些作品出版後獲得了海內外的好評。
加拿大中國筆會在未來兩年內,將致力於加強雙向溝通,既加強與本地華人社區的聯繫,如舉辦好書
導讀活動等,又積極與中港台作家進行廣泛交流和溝通,準備和多倫多大學東亞學系合辦“國際華文
文學研討會”。為推動文學創作,將以筆會成員作品為主,編輯出版《加拿大華文作品精選集》,並
組織人員撰寫《加拿大華文文學史》。 |
|
戈雲評論集《藝海星濤》獲“海外著述獎”
資深評論家、舊金山“美華文協”創會會長戈雲先生,最近榮獲國府僑聯文教基金會所頒發的“海外
華文著述獎”項下“學術論著與人文科學類”第二名,得獎著作是去年由香港香江出版有限公司出版
的《藝海星濤》,這是他繼于97年問世的《文壇是非多》的又一力作,評論物件包括貝聿明、林櫻、
吳宇森、陳沖、高行健、喻麗清、劉荒田等藝術家和作家。戈雲先生?定把此項獎金全部捐給“一個
主持正義,認同民主自由理念的弱勢刊物。” |
|
孫康宜新書《走出白色恐怖》出版
學者孫康宜近日完成了「三十年來」一直想要寫而遲遲未動筆的家族故事——《走出白色恐怖》,由
台灣「允晨文化」出版。
孫康宜祖籍天津、生於北京,兩歲時與父母來到台灣;一九五○年,父親孫裕光遭保密局逮捕,依「
叛亂罪」入獄十年。這部《走出白色恐怖》即以作者的母親為主角,敘述家人「走出」陰影的過程。
但孫康宜說,這不是傷痕文學,相反的,這是一本「感恩」的書,寫下此書的動機,不為控訴那一段
錯綜荒謬的歷史,反而是感謝在那患難的過程裡給予他們一家溫暖、協助的親友們;而再不動手記錄
,那些珍貴的記憶將「如長了蛀蟲的善本書」,怕要被丟失遺忘了!
孫康宜是普林斯頓大學文學博士,現執教於耶魯大學東亞語文系,近來在學術、教學工作之餘,常發
表散文,筆端頗見韻致。 |
|
李民安接任北卡書友會會長
北卡書友會」於今年一月五日舉行幹部會議及新舊會長交接,新會長由李民安接任,副會長為薜蘭茜
。 李民安能寫能畫,是世副常客,已出版多部少年讀物,其中《石頭不見了》曾獲二○○一年度台灣「
小太陽獎」。 會中並排定今年度文學、藝術、保健及生活四季活動,有興趣的會友請與會長李民安聯絡。(竹心)
|
|
王丹推出兩本作品集
民運領袖、哈佛博士班研究生、詩人王丹近日一口氣出版了兩本作品集,包括詩集《我與深夜一起清
醒》、散文集《我異鄉人的身分逐漸清晰》,由台灣「大塊文化」出版。
王丹自況:「以閱讀為生活方式,尤愛散文與詩。不介意喝點紅酒,對於記憶與往事恆常有深刻的感
受。」然而對於記憶與往事,如新聞人徐璐在《我異鄉人的身分逐漸清晰》序中所說,流亡在波士頓
的王丹,似乎在「抗拒遺忘」與「選擇遺忘」中有著深刻的孤寂。
讀詩也寫詩的王丹說:「詩,是我的精神盾牌。」過去,這樣的說法立刻令人聯想囚繫獄中的革命者
王丹,而讀王丹近作,學者、同時也是王丹的老師李歐梵說:「王丹成熟了。」他已不再「年輕」,
於是這一面「精神盾牌」,成為解決精神上一切騷動的方式、情感傾洩的出口;如所有的詩人一般,
王丹必須寫詩。新作表現的是「事過境遷」後寧靜的王丹,成熟後溫暖而寂寞(李歐梵語)的王丹;
卻也是真正的詩人王丹。 |
|
邵丹出版《扭轉乾坤》
旅居舊金山的作家邵丹,近來在散文、小說的創作之外,深入採訪來自大陸、台灣、香港等地的矽谷
菁英,寫成《扭轉乾坤——矽谷夢工坊》一書,由瀛舟出版社出版。
邵丹是史丹福大學傳播系媒體研究碩士,從事記者工作以來,屢獲各種新聞寫作獎項。去年在經濟動
盪的低潮裡,身處矽谷,感受尤其深刻,她以其記者的敏銳、散文家的文筆,報導多位華裔創業家的
經歷,縷析矽谷「失敗文化」與「成功文化」的特質,為這大起大落的一年、奮鬥不輟的矽谷寫下令
人深思的一頁。 |
|
溫英超出版《頂尖女性的成功故事》
傳記作家溫英超這幾年出書頻繁,去年底再度出版《頂尖女性的成功故事》,由台北「漢欣文化事業
公司」發行。 這本書報導了時尚界、化妝界、教育界、傳播界、高科技業等多位知名女性的成功之路,讓讀者從故
事中,得窺成功女性的種種人格特質。在追求兩性平權的時代裡,溫英超希望此書不但可為女性典範
,也能讓男性了解、尊重女性的專業能力。 |
|
張燕淳努力做「新金山」人
能寫善畫的女作家張燕淳,在住過七個地方、擁有過五個「家」的輝煌紀錄之後,去歲再度遷移,從
芝加哥來到了舊金山。
度過暖洋洋的感恩節,就進入了加州的雨季,張燕淳頗不習慣,「聖誕節青草萋萋,而非白雪皚皚,
一地之冬竟可以是另一地之春!」人說舊金山好,她卻仍然念著芝加哥,甚至難忘更早之前寓居的紐
約,「才明白,『家』不只是裝了家人和家具的一間房屋,還有周邊數算不清的建築與人事。『人熟
地不生』,家才像個家。」於是這段時間裡,她努力認路、找菜市場、尋鋼琴老師、探中國教會,學
作「新金山」人! |
|
劉荒田出版《星條旗下的日常生活》
劉荒田近年來創作火力強大,繼去年出版的《美國世故》、《仿真洋鬼子的胡思亂想》之後,今年開
春,立刻推出散文集《星條旗下的日常生活》,持續以旅美華人之眼,鋪寫旅居海外的心情,以及中
西文化差異的撞擊,新作仍由廣州「花城出版社」出版,收入「美國系列」。
劉荒田是廣東台山人,一九八○年移居舊金山;以老練幽默之筆補捉世事人情,行文辛辣中見情趣,
如同此書的標題——在「日常生活」裡,在瑣細裡,進行深度的反思。
|
|
楊世彭置屋、出書、抱孫女
劇作家楊世彭去年一年好事多,大女兒生了一個可愛的小孫女;赴北京導了一齣叫好的戲《誰家老婆
進錯房》;在台灣出了一本莎劇譯著《李爾王》;最令人跌破眼鏡的是,在加州Las
Vegas買了一塊
地,蓋起了新屋。此外,楊世彭最近勤上健身房,希望一年後鍛鍊有成。
楊世彭談起賭城新居十分興奮,「設計相當精緻,屋後還有高爾夫球場,應算是蠻好的退休環境。」
然而一邊說著退休後的新居,他一邊卻又細數今年要動筆翻譯的莎劇專書《威尼斯商人》、《無事生
非》、《馴悍記》……並構思著將執導的新戲,生活中的戲碼仍是琳瑯滿目。
|
|